☔️ DECIFRANDO “WEATHER EXPRESSIONS”


Hoje nós vamos ver expressões idiomáticas, ou seja, coisas que ao pé da letra não tem nada a ver, mas, que na verdade querem dizer alguma coisa diferente, tipo aquela frase bem conhecida “Chifre em cabeça de cavalo” ou “achar pelo em ovo”, isso nós também temos no inglês , muitas expressões. E hoje vamos ver na forma de tempo, as WEATHER EXPRESSIONS. É bom não levar o pé da letra a expressão, e sim entender seu significado, assim como no nosso idioma.

Você deve ficar atento no contexto da frase para não se perder e embaralhar se diálogo. Vamos conferir!

DECIFRANDO “WEATHER EXPRESSIONS”

Em um diálogo informal com amigos próximos nós usamos palavras menos “sofisticadas”. Vez ou outra usamos expressões, assim também acontece com as expressões em inglês. Pra você entender melhor, abaixo tem alguns exemplos:

Storm out
Significado: Leave angry
Que quer dizer sair bravo, sair de um local muito bravo, nesse sentido.

Take by storm
Significado: Do it quickly
Por ser usado quando você faz algo rapidamente, do momento, algo muito grande.

Under the weather
Significado: Sick
Usado quando você quer dizer que você está doente.

On cloud nine
Significado: Happy
Quando pessoa está feliz, empolgada, entusiasmada demais, ela está on cloudy nine.

Steal his/her thunder. Steal someone’s thunder.
Significado: Take attention
Que quer quer dizer que a pessoa começou a prestar mais atenção. Por exemplo tem um grupo conversando sobre um assunto, sobre comida, você chega no grupo e começa a falar sobre árvore, por exemplo, e todo mundo começa a prestar atenção em você, you steal their thunder. Você roubou a atenção deles, tomou a atenção deles pra você. Nesse sentido.

Rain on my parade
Significado: Lessen happiness
Menos felicidade, menos feliz. Por exemplo, você conta uma boa notícia pra alguém, conta que foi promovido no seu trabalho, essa pessoa fica feliz por você mas fala que agora você vai ter mais coisas pra fazer, mais tempo de trabalho… Essa pessoa te deixou menos feliz. É nesse sentido que você vai usar, rain on my parade. Também pode ser usado para his/her parade (dele/dela), your parade (seu, sua), Paulo’s parade (na do paulo) e etc.

Take a rain check
Significado: Reschedule
Pegar um novo horário , remarcar alguma coisa, seja um encontro com um amigo, uma visita à casa de alguém, você pode usar o take a rain check pra isso.

Calm before the storm
Significado: Quiet before a bad time
É a calma/silêncio antes de uma situação ruim, de uma briga, antes de algo ruim, o tempo, a situação antes de um problema.

Get wind of
Significado: Find out information/ segredo
Descobrir uma informação ou um segredo.

Weather that storm 
Significado: Survive a difficult time
Que significa que você sobreviveu, superou um tempo difícil, que você passou por essa fase difícil, por esse problema difícil, e que agora está bem.

Vamos praticar! Let’s practice!

Storm out
They were fighting and John storms out. / Eles estavam brigando e John saiu totalmente bravo.

Where is Paulo? /Onde está o Paulo?
He storm out, I have no idea. /Ele saiu rápido e bravo, não tenho ideia.

Take by storm
She took Japan by Storm. / Ele foi pro Japão rapidamente.

Under the weather
How are you feeling today? / Como você está se sentindo hoje?
I’m feeling a little under the weather. / Eu estou um pouco doente.
I’m under the weather. / Eu estou doente.

Paulo didn’t come to work today because he is feeling a little under the weather. / Paulo não veio trabalhar hoje porque ele está doente.

On cloud nine
I’m working with you. I’m on cloud nine! / Estou trabalhando com você. Estou muito, muito feliz! / Estou muito empolgado!

The show is tomorrow, I’m on cloud nine. / O show é amanhã, estou muito feliz. /Estou muito empolgado.

Steal his/her thunder / Someone’s thunder
You always steal their thunder when you speak louder. /Você sempre rouba a atenção deles quando fala mais alto.

Sorry, I didn’t want to steal your thunder. / Desculpa, eu não queria tirar sua atenção.

Rain on my parade
Paulo rains on my parade because he is a very negative person. / Paulo me deixou menos feliz porque ele é uma pessoa muito negativa.

Congratulations, I’m very happy for you and your new baby. You won’t sleep all night long anymore. / Parabéns, estou muito feliz por você e por seu bebê. Você não vai dormir a noite inteira mais.
Please, don’t rain on my parade. /Por favor, não estrague minha felicidade. / Por favor, não me deixe menos feliz.

Take a rain check
Sorry, I’m very busy today. I’m going to take a rain check. / Desculpa, estou muito ocupado ocupado hoje, vou ter que remarcar/vou remarcar.

You can’t go with your friends tomorrow. Tell them you’ll take a rain check. /Você não pode ir com seus amanhã. Fale pra eles que você irá remarcar.

Calm before the storm
We were calm before the storm, but after he storm out and now we’re not talking. /Nós estávamos calmos antes da briga mas depois ele foi embora nervoso e agora não conversando.

Get wind of
He got wind of party. / Ele descobriu sobre a festa.

I got wind of her secret. / Eu descobri o segredo dela.

Weather that storm
I didn’t know that you broke up with her. / I Eu não sabia que você terminou com ela.
Yeah, but I have been weather that storm. / Sim, mas eu tenho superado isso. / Eu tenho superado esse tempo difícil.

I weathered that storm, I’m ok now. / Eu superei isso, agora estou bem.

See you (;

No Comment

Leave a reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *