😓 HÁBITOS RUINS EM INGLÊS


Todo mundo deve ter um mau hábito, de estalar os dedos, de fazer barulho com a caneta ao ficar apertando o botão dela, o jeito de mastigar o chiclete. E para tudo isso também temos um nome em inglês, já pensou em como falar em inglês que você rói as unhas? Vamos aprender esses hábitos ruins em inglês!

HÁBITOS RUINS EM INGLÊS

Bite my nails – Morder as unhas/ Roer as unhas.
Picks his nose – Quando alguém enfia o dedo no nariz para limpar, para tirar os boogers – aquela melequinha de dentro do nariz.
Sniffs /Sniffles – Quando a pessoa está com nariz escorrendo, ou está “chupando cana” muito usado aqui no Brasil, quando respira forte para o nariz parar de escorrer, “chupando o nariz” seja porque está gripado, doente.
I crack my knockles/neck/back – Estalo os dedos/pescoço/costas.
He smokes – Ele fuma (verbo usado com s pra he,she ou it)
She clicks her pen – É quando a pessoa fica apertando o botão da caneta constantemente, fazendo aquele click, click, click que às vezes até irrita os outros.
I snap my gum – É o jeito de mascar chiclete, tipo com a boca aberta.

Vamos aos exemplos! Let’s practice!

I always bite my nails, I need stop it! / Eu sempre mordo minhas unhas, preciso parar com isso.

He bites his nails because he is a very anxious person. / Ele roe as unhas porque ele é uma pessoa muito ansiosa.

She has a bad habit to bite her lips. / Ela tem o hábito ruim de morder os lábios.

He picks his nose in public. / Ele cutuca o nariz em público.

She picked her nose at the restaurant, it was disgusting. / Ela enfiou o dedo no nariz no restaurante, isso foi desagradável.

He sniffs loud, I can hear when he sniffs./ Ele está “chupando o nariz” bem alto, consigo ouvir quando ele “chupa o nariz”.

I’m sniffing because I got a cold. / Estou com o nariz escorrendo porque peguei um resfriado.

I have a napkin, do you want? You’re sniffing a lot. / Eu tenho um guardanapo, você quer? Vocês está com o nariz escorrendo muito.

I have a bad habit to crack my knuckles. / Eu tenho o hábito ruim de estalar minhas costas.

He like to crack his neck, it cracks very loud. / Ele gosta de estalar o pescoço, ele estala muito alto.

He smokes everyday and I don’t like when he smokes by my side. / Ele fuma todo dias e eu não gosto quando ele fuma do meu lado.

She clicks her pain because she is an anxious person. / Ela fica clicando a caneta porque ela é uma pessoa ansiosa.

Sometimes I click my pen, it’s automatic./ As vezes eu fico clicando minha caneta, é automático.

She doesn’t like the way I snap my gum./ Ela não gosta do jeito que eu masco chiclete/mastigo.

See you!

No Comment

Leave a reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *