O maior erro que os brasileiros cometem ao falar inglês


Mais uma vez – e como já comentamos neste post – o fato de tentar traduzir, literalmente, uma frase do português para o inglês é um dos principais erros para quem está tentando se comunicar e aprender inglês. Um exemplo, em que fica evidente isso, é quando precisamos incluir o pronome impessoal it em frases no inglês, uma vez que não há um equivalente e tradução para ele na língua portuguesa. Ao tentar fazer a conversão, ao pé da letra, em uma frase onde o it seja necessário, você pode dar com os burros n’água. É importante ficar atento a isso, para que esse detalhe não entregue que você não é um nativo! E você não quer ser “denunciado” por um erro tão simples, certo?!

P.S.: em alguns casos – e não em todos – o it pode ser traduzido como “isso” ou “isto”, como mostraremos a seguir.

Quando se trata de constatações relacionadas ao clima, devemos utilizar o it, mesmo que ele não tenha equivalência em português.

Example: em tradução literal do português para o inglês, teríamos a interrogação, formulada de maneira errada, Is snowing?. Porém, o correto é Is it snowing?, que significa Está nevando?;

Tip: Nossa dica é que você leia em voz alto frases que demandem a presença do pronome it e fique atento no momento da formulação das frases para não comer bola!

Veja outros exemplos

It is raining / Está chovendo;

It was a sunny day / Foi um dia ensolarado;

I like when it’s cloudy / Eu gosto quando está nublado;

I thing it’s gonna rain / Acho que vai chover;

It’s cold outside / Está frio lá fora.

 

Também pode ser utilizado quando se trata de temporalidade

It’s almost december / Já é quase dezembro;

It’s on next monday / É na próxima segunda;

It’s already summer / Já é verão;

It’s time to sleep / É hora de dormir;

Thank god, it’s friday / Graças a Deus, é sexta-feira;

It´s five pm and he hasn´t arrived / Já são 5 da tarde e ele não chegou.

Percebem que nos casos acima não há equivalente para it no português?!

 

Para você se constumar com as formulações, veja demais frases em que o it se faz presente em inglês.

Is it good for you? / Está bom para você?;

You need to try it / Você precisa experimentar (isso);

It’s great to have you here today / É ótimo ter você aqui hoje;

It was John who cooked yesterday / Foi John quem cozinhou ontem;

It will be an adventure / Será uma aventura;

It is always a good idea / É sempre uma boa ideia;

It is broken / Está quebrado;

Is it a boy or a girl? / É um menino ou uma menina?;

It wasn’t me / Não era eu;

It’s such a sad history / É uma história tão triste;

It has been a beautiful day / Tem sido um belo dia;

Take it easy / Vá com calma;

Just beat it / Apenas dê o fora;

I believe that it is more important to save money / Acredito que seja mais importante economizar dinheiro;

It was addressed to you / Foi endereçado a você;

Can you believe it? / Dá para acreditar?;

Did you know it? / Você sabia?;

It´s worth it / Vale o esforço;

Play it again, Sam / Toque novamente, Sam;

Let it be / Deixe estar;

Do it yourself / Faça você mesmo;

Is it true or not? / É verdade ou não?;

Tell them to stop it! / Peça para eles pararem.

 

Esperamos que essa dica ajude você!

1 Comment

  1. Ronildo Costa e Silva
    18 de outubro de 2016
    Responder

    very good

Leave a reply

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *